无相

来自上座部佛教百科
(重定向自无相解脱
跳转至:导航搜索

无相(巴利语:animitta)涅槃被称为出世间,意为“被吹灭”或“被熄灭”,表示熄灭了世间的贪、嗔、痴之火。[1]依不同的方面,涅槃有三种,即:无相无愿。被称为“无相”是因为它毫无贪嗔痴之“”,也因为它毫无一切有为法之“行相”。[2]

经典记载

中部·四三·有明大经

尊者!何为无相心解脱?

尊者!于此,比库由对一切不作意,具足无相心定而住。尊者!此称为无相心解脱。”

小部·无碍解道·大品·第一·智论》:

Uppādo abhiññeyyo; anuppādo abhiññeyyo; pavattaṃ abhiññeyyaṃ; appavattaṃ abhiññeyyaṃ. Nimittaṃ abhiññeyyaṃ; animittaṃ abhiññeyyaṃ. Āyūhanā abhiññeyyā; anāyūhanā abhiññeyyā. Paṭisandhi abhiññeyyā; appaṭisandhi abhiññeyyā. Gati abhiññeyyā; agati abhiññeyyā. Nibbatti abhiññeyyā; anibbatti abhiññeyyā. Upapatti abhiññeyyā; anupapatti abhiññeyyā. Jāti abhiññeyyā; ajāti abhiññeyyā. Jarā abhiññeyyā; ajarā abhiññeyyā. Byādhi abhiññeyyo; abyādhi abhiññeyyo. Maraṇaṃ abhiññeyyaṃ; amataṃ abhiññeyyaṃ. Soko abhiññeyyo; asoko abhiññeyyo. Paridevo abhiññeyyo; aparidevo abhiññeyyo. Upāyāso abhiññeyyo; anupāyāso abhiññeyyo.

应证知生,应证知不生,应证知转,应证知不转,应证知,应证知无相,应证知存续,应证知不存续,应证知结生,应证知不结生,应证知趣,应证知不趣,应证知生成,应证知不生成,应证知生起,应证知不生起,应证知诞生,应证知不诞生,应证知老,应证知不老,应证知病,应证知不病,应证知死,应证知不死,应证知愁,应证知不愁,应证知悲,应证知不悲,应证知恼,应证知不恼。

Uppādo dukkhanti abhiññeyyaṃ. Pavattaṃ dukkhanti abhiññeyyaṃ. Nimittaṃ dukkhanti abhiññeyyaṃ. Āyūhanā dukkhanti abhiññeyyaṃ. Paṭisandhi dukkhanti abhiññeyyaṃ. Gati dukkhanti abhiññeyyaṃ. Nibbatti dukkhanti abhiññeyyaṃ. Upapatti dukkhanti abhiññeyyaṃ. Jāti dukkhanti abhiññeyyaṃ. Jarā dukkhanti abhiññeyyaṃ. Byādhi dukkhanti abhiññeyyaṃ. Maraṇaṃ dukkhanti abhiññeyyaṃ. Soko dukkhanti abhiññeyyaṃ. Paridevo dukkhanti abhiññeyyaṃ. Upāyāso dukkhanti abhiññeyyaṃ.

应证知生是苦,应证知转是苦,应证知是苦,应证知存续是苦,应证知结生是苦,应证知趣是苦,应证知生成是苦,应证知生起是苦,应证知诞生是苦,应证知老是苦,应证知病是苦,应证知死是苦,应证知愁是苦,应证知悲是苦,应证知恼是苦。

Anuppādo sukhanti abhiññeyyaṃ. Appavattaṃ sukhanti abhiññeyyaṃ. Animittaṃ sukhanti abhiññeyyaṃ. Anāyūhanā sukhanti abhiññeyyaṃ. Appaṭisandhi sukhanti abhiññeyyaṃ. Agati sukhanti abhiññeyyaṃ. Anibbatti sukhanti abhiññeyyaṃ. Anupapatti sukhanti abhiññeyyaṃ. Ajāti sukhanti abhiññeyyaṃ. Ajarā sukhanti abhiññeyyaṃ. Abyādhi sukhanti abhiññeyyaṃ. Amataṃ sukhanti abhiññeyyaṃ. Asoko sukhanti abhiññeyyaṃ. Aparidevo sukhanti abhiññeyyaṃ. Anupāyāso sukhanti abhiññeyyaṃ.

应证知不生是乐,应证知不转是乐,应证知无相是乐,应证知不存续是乐,应证知不趣是乐,应证知不生成生乐,应证知不生起是乐,应证知不诞生是乐,应证知不老是乐,应证知不病是乐,应证知不老是乐,应证知不愁是乐,应证知不悲是乐,应证知不恼是乐。

Uppādo saṅkhārā, anuppādo nibbānanti abhiññeyyaṃ. Pavattaṃ saṅkhārā, appavattaṃ nibbānanti abhiññeyyaṃ. Nimittaṃ saṅkhārā, animittaṃ nibbānanti abhiññeyyaṃ. Āyūhanā saṅkhārā, anāyūhanā nibbānanti abhiññeyyaṃ. Paṭisandhi saṅkhārā, appaṭisandhi nibbānanti abhiññeyyaṃ. Gati saṅkhārā, agati nibbānanti abhiññeyyaṃ. Nibbatti saṅkhārā, anibbatti nibbānanti abhiññeyyaṃ. Upapatti saṅkhārā, anupapatti nibbānanti abhiññeyyaṃ. Jāti saṅkhārā, ajāti nibbānanti abhiññeyyaṃ. Jarā saṅkhārā, ajarā nibbānanti abhiññeyyaṃ. Byādhi saṅkhārā, abyādhi nibbāna ’’ nti abhiññeyyaṃ. Maraṇaṃ saṅkhārā, amataṃ nibbānanti abhiññeyyaṃ. Soko saṅkhārā, asoko nibbānanti abhiññeyyaṃ. Paridevo saṅkhārā, aparidevo nibbānanti abhiññeyyaṃ. Upāyāso saṅkhārā, anupāyāso nibbānanti abhiññeyyaṃ.

应证知生是诸行,不生是涅槃。应证知转起是诸行,不转是涅槃。应证知是诸行,无相是涅槃。应证知存续是诸行,不存续是涅槃。应证知结生是诸行,不结生是涅槃。应证知趣是诸行,不趣是涅槃。应证知生成是诸行,不生成是涅槃。应证知生起是诸行,不生起是涅槃。应证知诞生是诸行,不诞生是涅槃。应证知老是诸行,不老是涅槃。应证知病是诸行,不病是涅槃。应证知死是诸行,不死是涅槃。应证知愁是诸行,不愁是涅槃。应证知悲是诸行,不悲是涅槃。应证知恼是诸行,不恼是涅槃。

小部·经集·小品·一一·拉胡喇经》

修习无相定,舍去慢随眠。止灭斯慢故,汝为寂灭行。

注释书解说

清净道论·第二十一·说行道智见清净品》[3]

(Ⅰ)(三解脱门)因为这(行舍智)是由三种随观而转起,所以说以(信、定、慧)三根为主而入三种解脱门的状态。即是说以三种随观为三解脱门。所谓:“此等三解脱门是引导出离世间的。(即无相解脱门是)由屡观一切诸行为区限与路向,并以导其心入于无相界,(无愿解脱门是)对于一切诸行由于意的恐惧,并以导其心人于无愿界;(空解脱门是)由屡观一切法为他,并以导其心入于空界。故此等三解脱门是引导出离世间的’。……

……然而此等三随观门的那些解脱是什么?即无相,无愿,空的三种。即如这样说:‘忆念无常者则胜解多,而获得无相解脱。忆念苦者则轻安多,而获得无愿解脱。忆念无我者则知多,而获得空解脱’。

此中:无相解脱,是以无相之相的涅槃为所缘而转起的圣道。因此(圣道)于无相界而生起故为无相,从烦恼而解脱故为解脱。同样的,以无愿之相的涅槃为所缘而转起的(圣道)为无愿(解脱)。以空之相的涅槃为所缘而转起的(圣道)为(解脱)。[4]

现代解释

参见

注释与引用

  1. 寻法比库中译《阿毗达摩概要精解》第六章·色之概要:巴利文Nibbāna(涅槃)是源自动词nibbāti,意为“被吹灭”或“被熄灭”。因此它是表示熄灭了世间的贪、嗔、痴之火。但诸巴利论师较喜欢解释它为渴爱的纠缠的不存在或离去。只要人们还受到渴爱的纠缠,他们还被绑在生死轮回里;但在灭尽一切渴爱时,人们即会证悟涅槃,解脱生死轮回。
  2. 寻法比库中译《阿毗达摩概要精解》
  3. 觉音尊者著《清净道论》
  4. 其次于阿毗达磨中只说这样的二种解脱:‘当修习导至出离及灭的出世间之禅时,为除恶见,为得初地,离诸欲,具足无愿及空的初禅而住’。这(二解脱)是直接关于从观而来说的。……于《无碍解道》中这样说:“无常随观智,因为脱离常的相,故为无相解脱;苦随观智,因为脱离乐相……无我随观智,因为脱离我相,故为无相解脱,如是依于脱离于相,故说无相解脱。