“非理作意”的版本间的差异

来自上座部佛教百科
跳转至:导航搜索
(以“'''非理作意'''(巴利语:{{NLK|Ayoniso}} {{NLK|manasikāro}}),作意是令心转向目标,如理作意是将心转向错误的方向。 ==概述== =...”为内容创建页面)
 
第1行: 第1行:
'''非理作意'''(巴利语:{{NLK|Ayoniso}} {{NLK|manasikāro}}),作意是令心转向目标, 理作意是将心转向错误的方向。
+
'''非理作意'''(巴利语:{{NLK|Ayoniso}} {{NLK|manasikāro}}),作意是令心转向目标, 理作意是将心转向错误的方向。
  
 
==概述==
 
==概述==
第5行: 第5行:
  
 
==经藏记载==
 
==经藏记载==
 +
《长部·三四·十上经》:
 
{{Cquote|{{PALI|351. "katamo eko dhammo hānabhāgiyo? '''{{NLK|Ayoniso}}''' '''{{NLK|manasikāro}}'''. Ayaṃ eko dhammo hānabhāgiyo.}}}}
 
{{Cquote|{{PALI|351. "katamo eko dhammo hānabhāgiyo? '''{{NLK|Ayoniso}}''' '''{{NLK|manasikāro}}'''. Ayaṃ eko dhammo hānabhāgiyo.}}}}
  
{{Cquote|五  云何一法是舍分?[谓:]'''非理作意''',此一法是有舍分。<ref>元亨寺《汉译南传大藏经》将此译为“不正思维”。</ref>}}
+
{{Cquote|五  云何一法是舍分?[谓:]'''非理作意''',此一法是有舍分。<ref name="元亨寺">元亨寺《汉译南传大藏经》将此译为“不正思维”。</ref>}}
 +
 
 +
《增支部经典一·二集·第十一 希望品》:
 +
{{Cquote|{{PALI|124. " Dveme, bhikkhave, paccayā rāgassa uppādāya. Katame dve? Subhanimittañca {{NLK|ayoniso}} ca {{NLK|manasikāro}}. Ime kho, bhikkhave, dve paccayā rāgassa uppādāyā" ti.
 +
 
 +
诸比库!此等是为生贪之二种缘。云何为二种缘耶?净相与'''非理作意'''。诸比库!此等是为生贪之二种缘。<ref name="元亨寺"/>}}}}
 +
 
 +
{{Cquote|{{PALI|125. " Dveme, bhikkhave, paccayā dosassa uppādāya. Katame dve? Paṭighanimittañca {{NLK|ayoniso}} ca {{NLK|manasikāro}}. Ime kho, bhikkhave, dve paccayā dosassa uppādāyā " ti.
 +
 
 +
诸比库!此等是为生嗔之二种缘。云何为二种缘耶?恚相与'''非理作意'''。诸比库!此等是为生嗔之二种缘。<ref name="元亨寺"/>}}}}
 +
 
 +
{{Cquote|{{PALI|126. " Dveme, bhikkhave, paccayā micchādiṭṭhiyā uppādāya. Katame dve? Parato ca ghoso {{NLK|ayoniso}} ca {{NLK|manasikāro}}. Ime kho, bhikkhave, dve paccayā micchādiṭṭhiyā uppādāyā " ti.
 +
 
 +
诸比库!此等是为生邪见之二种缘。云何为二种缘耶?从他而来之声与'''非理作意'''。诸比库!此等是为生邪见之二种缘。<ref name="元亨寺"/>}}}}
  
  

2013年1月3日 (四) 13:09的版本

非理作意(巴利语:Ayoniso manasikāro),作意是令心转向目标,非理作意是将心转向错误的方向。

概述

经藏记载

《长部·三四·十上经》:

351. "katamo eko dhammo hānabhāgiyo? Ayoniso manasikāro. Ayaṃ eko dhammo hānabhāgiyo.
五 云何一法是舍分?[谓:]非理作意,此一法是有舍分。[1]

《增支部经典一·二集·第十一 希望品》:

124. " Dveme, bhikkhave, paccayā rāgassa uppādāya. Katame dve? Subhanimittañca ayoniso ca manasikāro. Ime kho, bhikkhave, dve paccayā rāgassa uppādāyā" ti.

诸比库!此等是为生贪之二种缘。云何为二种缘耶?净相与非理作意。诸比库!此等是为生贪之二种缘。[1]

125. " Dveme, bhikkhave, paccayā dosassa uppādāya. Katame dve? Paṭighanimittañca ayoniso ca manasikāro. Ime kho, bhikkhave, dve paccayā dosassa uppādāyā " ti.

诸比库!此等是为生嗔之二种缘。云何为二种缘耶?恚相与非理作意。诸比库!此等是为生嗔之二种缘。[1]

126. " Dveme, bhikkhave, paccayā micchādiṭṭhiyā uppādāya. Katame dve? Parato ca ghoso ayoniso ca manasikāro. Ime kho, bhikkhave, dve paccayā micchādiṭṭhiyā uppādāyā " ti.

诸比库!此等是为生邪见之二种缘。云何为二种缘耶?从他而来之声与非理作意。诸比库!此等是为生邪见之二种缘。[1]


参见

注释与引用

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 元亨寺《汉译南传大藏经》将此译为“不正思维”。