“漏”的版本间的差异

来自上座部佛教百科
跳转至:导航搜索
第19行: 第19行:
 
==区别==
 
==区别==
 
 《[[相应部]]·蕴篇·蕴相应·自洲品·[[蕴经]]》:
 
 《[[相应部]]·蕴篇·蕴相应·自洲品·[[蕴经]]》:
{{cquote|无论是那一类与漏相关的({{NLK|sāsava}})及会被执取的色法,是过去、未来、现在、内、外、粗、细、劣、胜、远、近的,这一切都称为[[色取蕴]]。}}
+
{{cquote|无论是那一类与漏相关的({{NLK|sāsava}})及会被执取的[[ 色法]] ,是过去、未来、现在、内、外、粗、细、劣、胜、远、近的,这一切都称为[[色取蕴]]。}}
  
 
*色法是“有漏的”(与漏相关的),因为它可以成为四种[[漏]]的目标。<ref>菩提比库英语编译的《阿毗达摩概要精解》此句寻法比库汉译为“色法是「有漏」,因为它可以成为四种漏的目标。”,会导致歧义为四种漏之一的“有漏”,故修正为色法是“有漏的”(与漏相关的)。</ref>巴利语{{NLK|sāsava}}的意思是“有漏的”、“与漏相关”,应区别于四种漏之一的“[[有漏]]”({{NLK|bhavāsava}})。
 
*色法是“有漏的”(与漏相关的),因为它可以成为四种[[漏]]的目标。<ref>菩提比库英语编译的《阿毗达摩概要精解》此句寻法比库汉译为“色法是「有漏」,因为它可以成为四种漏的目标。”,会导致歧义为四种漏之一的“有漏”,故修正为色法是“有漏的”(与漏相关的)。</ref>巴利语{{NLK|sāsava}}的意思是“有漏的”、“与漏相关”,应区别于四种漏之一的“[[有漏]]”({{NLK|bhavāsava}})。

2012年3月24日 (六) 02:01的版本

(巴利语:āsava),是“烦恼”的异名,有四种漏:一、欲漏;二、有漏;三、邪见漏;四、无明漏

概述

  • 直译巴利语āsava(漏)的意义是“流出之物”。该巴利语代表从脓疮流出来的脓,也代表已发酵许久的酒。列为漏的烦恼被称为流出之物,是因为它们就像流出来的脓及已发酵许久的酒。诸注释书说它们称为漏,是因为它们流到最高的生存地或因为它们流到更换种姓(gotrabhū)。[1]

经典记载

中部·无戏论经》:

离诸欲、离诸不善法,有寻、有伺、由离生喜乐,初禅……乃至……第二禅……乃至第三禅……乃至成就第四禅而住之。彼如是于心等持、清净、皎洁、无秽、无垢、柔软、堪任、确立、不动,彼心向于宿住随念智。彼忆念种种宿住,即如:一生、二生……乃至……如是忆念行相、境遇种种宿住。彼如是于心等持、清净、皎洁、无秽、无垢、柔软、堪任、确立、不动、彼心向于有情生死智。彼以清净、超人之天眼,见诸有情之生死,贵贱、美丑、幸与不幸……乃至……知诸有情各随其业而受报。彼知是如是于心等持、清净、皎洁、无秽、无垢、柔软、堪任、确立、不动,彼心向于漏尽智。彼如实知:‘此是苦也’……乃至……‘此是漏灭之道也。’彼由如是知、如是见,由欲漏而心解脱,由有漏而心解脱,由无明漏心解脱;于解脱,有‘已解脱’之智。彼知‘生已尽、梵行已立、应作已作,不更受此[轮回]之状态。’居士等!此谓不使自己苦、不专修使自苦之行;亦不使他苦、不专修使他苦之行。彼不使自苦,不使他苦,于现法无贪欲、达涅槃、清凉、感受乐,由自己成为最高者而住之。

注释书解释

在《中部·正见经》里,沙利子尊者受到询问以解释无明之因,而他回答道:“当漏生起,无明即生起”( āsavasamudayā avijjāsamudayo)。在询问他什么是漏的因时,他回答道:“当无明生起,漏即生起”(avijjāsamudayā āsavasamudayo)。由于在诸漏当中最为根本的即是“无明漏”(avijjāsava),沙利子尊者所说的意谓了任何一世的无明都缘生于前一世的无明。这即成立了无始(anādikaṁ)轮回,因为任何一世的无明都缘生于前一世的无明,而如此往回推是无尽的。[2]

区别

相应部·蕴篇·蕴相应·自洲品·蕴经》:

无论是那一类与漏相关的(sāsava)及会被执取的色法,是过去、未来、现在、内、外、粗、细、劣、胜、远、近的,这一切都称为色取蕴
  • 色法是“有漏的”(与漏相关的),因为它可以成为四种的目标。[3]巴利语sāsava的意思是“有漏的”、“与漏相关”,应区别于四种漏之一的“有漏”(bhavāsava)。

参见

注释与引用

  1. 1.0 1.1 菩提比库编译《阿毗达摩概要精解·第七章:类别之概要》
  2. 菩提比库编译《阿毗达摩概要精解》
  3. 菩提比库英语编译的《阿毗达摩概要精解》此句寻法比库汉译为“色法是「有漏」,因为它可以成为四种漏的目标。”,会导致歧义为四种漏之一的“有漏”,故修正为色法是“有漏的”(与漏相关的)。