“内心”的版本间的差异

来自上座部佛教百科
跳到导航跳到搜索
心脏移动到内心
第1行: 第1行:
 
{{Otheruses|subject=巴利词hadaya|other=巴利词citta|心}}
 
{{Otheruses|subject=巴利词hadaya|other=巴利词citta|心}}
''' 心'''(巴利语:{{NLK|hadaya}}),有 种含义,指心脏、肉团心, 或者心 ,心里,或者是 心、心念、心意。
+
''' 心'''(巴利语:{{NLK|hadaya}}), 内心 种含义, 经中常 指心脏、肉团心, 论藏 多指 心、心念、心意
  
 
==心脏之用例==
 
==心脏之用例==
第13行: 第13行:
 
{{Cquote|{{NLK0|Māno hi te brāhmaṇa khāribhāro,Kodho dhumo bhasmani mosavajjaṃ;Jivhā sujā '''hadaya'''ṃ jotiṭhānaṃ,Attā sudanto purisassa joti.}} }}
 
{{Cquote|{{NLK0|Māno hi te brāhmaṇa khāribhāro,Kodho dhumo bhasmani mosavajjaṃ;Jivhā sujā '''hadaya'''ṃ jotiṭhānaṃ,Attā sudanto purisassa joti.}} }}
  
{{Cquote|婆罗门,傲慢是你的重担;愤怒如烟,妄语如灰(使知识之火发不出光辉);(我的)舌如勺子(盛出法的知识),在人'''心 '''如火供处(奉献出光辉);善调服自我,是大丈夫的光辉。}}
+
{{Cquote|婆罗门,傲慢是你的重担;愤怒如烟,妄语如灰(使知识之火发不出光辉);(我的)舌如勺子(盛出法的知识),在人''' 心'''如火供处(奉献出光辉);善调服自我,是大丈夫的光辉。}}
  
 
==心意之用例==
 
==心意之用例==
 
 《[[小部]]·[[大义释]]·意品》:
 
 《[[小部]]·[[大义释]]·意品》:
 
{{Cquote|{{NLK0|Manoti yaṃ cittaṃ mano mānasaṃ '''hadaya'''ṃ paṇḍaraṃ mano manāyatanaṃ manindriyaṃ viññāṇaṃ viññāṇakkhandho tajjā manoviññāṇadhātu, ayaṃ vuccati mano.}} }}
 
{{Cquote|{{NLK0|Manoti yaṃ cittaṃ mano mānasaṃ '''hadaya'''ṃ paṇḍaraṃ mano manāyatanaṃ manindriyaṃ viññāṇaṃ viññāṇakkhandho tajjā manoviññāṇadhātu, ayaṃ vuccati mano.}} }}
{{Cquote|“意” 者, 即是心 、心 意、'''心'''、净意 、意、 意处、意根、识、识蕴、所生意界,这 即是 “意”。}}
+
{{Cquote|“意”即是心 ,“ ”又称为 、''' 心'''、净 白,“ ”亦称为 意处、意根、识、识蕴、所生意界,这 称为 “意”。}}
  
 
 《[[论藏]]·[[分別论]]》:
 
 《[[论藏]]·[[分別论]]》:
 
{{Cquote|{{NLK0|Tattha katamā manodhātu? Cakkhuviññāṇadhātuyā uppajjitvā niruddhasamanantarā uppajjati cittaṃ mano mānasaṃ '''hadaya'''ṃ paṇḍaraṃ mano manāyatanaṃ manindriyaṃ viññāṇaṃ viññāṇakkhandho tajjāmanodhātu; sotaviññāṇadhātuyā…pe… ghānaviññāṇadhātuyā…pe… jivhāviññāṇadhātuyā…pe… kāyaviññāṇadhātuyā uppajjitvā niruddhasamanantarā uppajjati cittaṃ mano mānasaṃ hadayaṃ paṇḍaraṃ mano manāyatanaṃ manindriyaṃ viññāṇaṃ viññāṇakkhandho tajjāmanodhātu sabbadhammesu vā pana paṭhamasamannāhāro uppajjati cittaṃ mano mānasaṃ hadayaṃ paṇḍaraṃ mano manāyatanaṃ manindriyaṃ viññāṇaṃ viññāṇakkhandho tajjāmanodhātu – ayaṃ vuccati ‘‘ manodhātu ’’ .}} }}
 
{{Cquote|{{NLK0|Tattha katamā manodhātu? Cakkhuviññāṇadhātuyā uppajjitvā niruddhasamanantarā uppajjati cittaṃ mano mānasaṃ '''hadaya'''ṃ paṇḍaraṃ mano manāyatanaṃ manindriyaṃ viññāṇaṃ viññāṇakkhandho tajjāmanodhātu; sotaviññāṇadhātuyā…pe… ghānaviññāṇadhātuyā…pe… jivhāviññāṇadhātuyā…pe… kāyaviññāṇadhātuyā uppajjitvā niruddhasamanantarā uppajjati cittaṃ mano mānasaṃ hadayaṃ paṇḍaraṃ mano manāyatanaṃ manindriyaṃ viññāṇaṃ viññāṇakkhandho tajjāmanodhātu sabbadhammesu vā pana paṭhamasamannāhāro uppajjati cittaṃ mano mānasaṃ hadayaṃ paṇḍaraṃ mano manāyatanaṃ manindriyaṃ viññāṇaṃ viññāṇakkhandho tajjāmanodhātu – ayaṃ vuccati ‘‘ manodhātu ’’ .}} }}
  
{{Cquote|其中,哪些是意界呢?在眼识界生已即灭后,无间断地生起的心 、意、心 意、'''心'''、净意 、意、 意处、意根、识、识蕴、 所生意界;耳识界……鼻识界……舌识界……身识界生已即灭后,无间断地生起的心 、意、心 意、心、净意 、意、 意处、意根、识、识蕴、所生意界,又或者最初注意 一切法时所生起的心 、意、心 意、心、净意 、意、 意处、意根、识、识蕴、所生意界。这称为‘意界’。}}
+
{{Cquote|其中,哪些是意界呢?在眼识界生已即灭后,无间断地生起的心 ,又有名为 、''' 心'''、净 白的 ,亦有名为 意处、意根、识、识蕴、 所生意界 的意 ;耳识界……鼻识界……舌识界……身识界生已即灭后,无间断地生起的心 ,又有名为 '''内 ''' 、净 白的 ,亦有名为 意处、意根、识、识蕴、 所生意界 的意 ,又或者最初注意一切法时所生起的心 ,又有名为 '''内 ''' 、净 白的 ,亦有名为 意处、意根、识、识蕴、 所生意界 的意 。这称为‘意界’。}}
  
 
 《[[论藏]]·[[法集论]]》:
 
 《[[论藏]]·[[法集论]]》:
 
{{Cquote|{{NLK0|Katamaṃ tasmiṃ samaye cittaṃ hoti? Yaṃ tasmiṃ samaye cittaṃ mano mānasaṃ '''hadaya'''ṃ paṇḍaraṃ mano manāyatanaṃ manindriyaṃ viññāṇaṃ viññāṇakkhandho tajjāmanoviññāṇadhātu – idaṃ tasmiṃ samaye cittaṃ hoti.}} }}
 
{{Cquote|{{NLK0|Katamaṃ tasmiṃ samaye cittaṃ hoti? Yaṃ tasmiṃ samaye cittaṃ mano mānasaṃ '''hadaya'''ṃ paṇḍaraṃ mano manāyatanaṃ manindriyaṃ viññāṇaṃ viññāṇakkhandho tajjāmanoviññāṇadhātu – idaṃ tasmiṃ samaye cittaṃ hoti.}} }}
  
{{Cquote|为何说其时有心呢?其时有所有之心、意 、心意 、'''心'''、净意 、意、 意处、意根、识、识蕴 所生意界--这即是(其时有心)。}}
+
{{Cquote|为何说其时有心呢?其时有所有之心、 又有名为 、''' 心'''、净 白的 ,亦有名为 意处、意根、识、识蕴 所生意界 的意--这即是(其时有心)。}}
  
 
==参见条目==
 
==参见条目==

2011年7月7日 (四) 23:35的版本

内心(巴利语:hadaya),内心有多种含义,经中常指心脏、肉团心,论藏中多指心、心念、心意等。

心脏之用例

长部·自欢喜经》:

世尊!此中有一类沙门、婆罗门依热诚、精勤、修定、不放逸、正作意、如是到达心定;如是于定心省察此身下至足跖之皮,上至头发之端,以皮肤为限,全身包满种种不净,即此身中有:头发、微毛、爪、齿、皮肤、肉、筋肉、骨、髓、肾、心脏、肝、肋膜、脾、隔膜、胃、粪、胆汁、痰、脓、血、汗、脂肪、泪、油、痰唾、鼻涕、骨液、尿等。

长部·大念处经》:

诸比库!比库于皮覆包充满种种不净物之此身,观察此身,上至头发,下至跖底,了知:“于此身有发、髦、爪、齿、皮、肉、筋、骨、髓、肾脏、心脏、肝脏、肋膜、脾脏、肺、肠、肠间膜、胃、排泄物、胆汁、痰、脓、血、汗、脂肪、泪、淋巴液、唾液、粘液、关节液、尿。”[1]

心中之用例

相应部·有偈篇·第七·婆罗门相应·阿拉汉品·桑达利卡婆罗门经Sundarikasuttaṃ)》:

Māno hi te brāhmaṇa khāribhāro,Kodho dhumo bhasmani mosavajjaṃ;Jivhā sujā hadayaṃ jotiṭhānaṃ,Attā sudanto purisassa joti.
婆罗门,傲慢是你的重担;愤怒如烟,妄语如灰(使知识之火发不出光辉);(我的)舌如勺子(盛出法的知识),在人内心如火供处(奉献出光辉);善调服自我,是大丈夫的光辉。

心意之用例

小部·大义释·意品》:

Manoti yaṃ cittaṃ mano mānasaṃ hadayaṃ paṇḍaraṃ mano manāyatanaṃ manindriyaṃ viññāṇaṃ viññāṇakkhandho tajjā manoviññāṇadhātu, ayaṃ vuccati mano.
“意”即是心,“意”又称为意图、内心、净白,“意”亦称为意处、意根、识、识蕴、所生意界,这称为“意”。

论藏·分别论》:

Tattha katamā manodhātu? Cakkhuviññāṇadhātuyā uppajjitvā niruddhasamanantarā uppajjati cittaṃ mano mānasaṃ hadayaṃ paṇḍaraṃ mano manāyatanaṃ manindriyaṃ viññāṇaṃ viññāṇakkhandho tajjāmanodhātu; sotaviññāṇadhātuyā…pe… ghānaviññāṇadhātuyā…pe… jivhāviññāṇadhātuyā…pe… kāyaviññāṇadhātuyā uppajjitvā niruddhasamanantarā uppajjati cittaṃ mano mānasaṃ hadayaṃ paṇḍaraṃ mano manāyatanaṃ manindriyaṃ viññāṇaṃ viññāṇakkhandho tajjāmanodhātu sabbadhammesu vā pana paṭhamasamannāhāro uppajjati cittaṃ mano mānasaṃ hadayaṃ paṇḍaraṃ mano manāyatanaṃ manindriyaṃ viññāṇaṃ viññāṇakkhandho tajjāmanodhātu – ayaṃ vuccati ‘‘ manodhātu ’’ .
其中,哪些是意界呢?在眼识界生已即灭后,无间断地生起的心,又有名为意图、内心、净白的意,亦有名为意处、意根、识、识蕴、 所生意界的意;耳识界……鼻识界……舌识界……身识界生已即灭后,无间断地生起的心,又有名为意图、内心、净白的意,亦有名为意处、意根、识、识蕴、 所生意界的意,又或者最初注意一切法时所生起的心,又有名为意图、内心、净白的意,亦有名为意处、意根、识、识蕴、 所生意界的意。这称为‘意界’。

论藏·法集论》:

Katamaṃ tasmiṃ samaye cittaṃ hoti? Yaṃ tasmiṃ samaye cittaṃ mano mānasaṃ hadayaṃ paṇḍaraṃ mano manāyatanaṃ manindriyaṃ viññāṇaṃ viññāṇakkhandho tajjāmanoviññāṇadhātu – idaṃ tasmiṃ samaye cittaṃ hoti.
为何说其时有心呢?其时有所有之心、又有名为意图、内心、净白的意,亦有名为意处、意根、识、识蕴、所生意界的意--这即是(其时有心)。

参见条目

注释与引用

  1. 觉音尊者在《清净道论·第八·说随念业处品》解释三十二种身体成分:“尿、关结滑液、涕、唾、膏、泪、脂肪、汗、 血、脓、痰、胆汁、脑、粪、胃中物、肠间膜、肠、肺脏、脾脏、肋、肝脏、心脏、肾脏、骨髓、骨、腱、肉、皮、齿、爪、毛、 发”。