佛陀

從 上座部佛教百科
跳到:導覽搜尋
蒲甘王國11到13世紀的銅質佛像,現藏於保加利亞國家外國藝術展覽館

佛陀(巴利語、梵語:Buddha),簡稱為「佛」,意為覺者、覺悟者。

經藏

小部.經典十八 無礙解道.入出息論》:

佛者,依何義而為佛?乃聖諦之覺者故是佛,為生類之令悟者故是佛,依一切智性故是佛,依一切已見性故是佛,依他不能導性故是佛,依已脫性[1]故是佛,依漏盡之類故是佛,依無依[2]之類故是佛,一向離故是佛,一向離故是佛,一向離故是佛,一向無煩惱故是佛,行一行道[3]故是佛,使現等覺無上正等覺唯一者故是佛,覺不損而獲得覺故是佛。

雲佛之此名,非母之所造,非父之所造,非兄弟之所造,非姊妹之所造,非厚友之所造,非親戚之所造,非沙門、婆羅門之所造,非諸天之所造,於此解脫之邊,諸佛世尊於菩提樹下,獲得一切知智而俱生真實之語言,即雲是佛。

概述

佛陀有兩種含義:

  1. 以解脫究竟智覺悟了一切應了知者,稱為佛陀。
  2. 自己無需導師的教授而覺悟了四聖諦,也能教導其他有情覺悟者,稱為佛陀。

義注中解釋說:

凡有任何應了知者,皆以解脫究竟智覺悟了那一切,故為佛陀。或因為自己覺悟了四聖諦,也能令其他有情覺悟,以這些理由故為佛陀。

或也教授此義:覺悟諸諦為佛陀,使人覺悟為佛陀。(Pr.A.1 / Vm.141)

《巴利義注·小誦注》在解釋佛陀一詞時,給出了以下種種含義:

對一切諸法以無障礙智相、無上解脫已證悟、已遍修,執取蘊相續所施設的有情,或者以一切知智為足處、執取已證悟諸諦者所施設的有情為佛陀。

依意義解說:「佛陀,即彼世尊自成、無師,對前所未聞之法,自己覺悟諸諦,並於此獲得一切知性,及於諸力自在。」

依文字解說:「已覺悟者為佛陀;令覺悟者為佛陀。」

對此這樣說:「佛陀者,以何義為佛陀?已覺悟諸諦者為佛陀;令人們覺悟者為佛陀;以一切知者為佛陀;以已見一切者為佛陀;以無其他引導者為佛陀;以萌發者為佛陀;以漏盡者稱為佛陀;以無隨煩惱者稱為佛陀;絕對離貪者為佛陀;絕對離瞋者為佛陀;絕對離痴者為佛陀;絕對無煩惱者為佛陀;已至一行道者為佛陀;已獨自證悟無上正自覺者為佛陀;已破除未覺而獲得覺悟者為佛陀。」

作為佛弟子行三皈依對象的佛寶,是專指我們的果德瑪佛陀(Gotama Buddha,釋迦牟尼佛)而言。

若已行皈依者以行宗教禮等的方式對待佛陀以外的其他宗教導師或天神,其對三寶的皈依將自動失效。

獨一無二

圓滿自覺者(sammāsambuddha):佛陀稱為圓滿自覺者,因為他已親自圓滿地覺悟了一切法的本質,即它們的特相(自相)與共相。此名稱表示無師自證的一切知智。佛陀也稱為獨一無二(atula),因為他的素質與功德是沒有任何有情能比得上的。雖然諸阿拉漢也都擁有超凡的戒定慧種種功德,足以令他們解脫,但沒有一人擁有佛陀無數無量的功德,即:如來的十智力(《中部‧經十二》)、四自信地(《中部‧經十二》)、大悲定(《無礙解道》i,126)、一切知智(《無礙解道》i,131)。由此,佛陀在諸有情當中是獨一無二的。

增支部》i,13/i,22 :

Ekapuggalo, bhikkhave, loke uppajjamāno uppajjati adutiyo asahāyo appaṭimo appaṭisamo appaṭibhāgo appaṭipuggalo asamo asamasamo dvipadānaṃ aggo. Katamo ekapuggalo? Tathāgato arahaṃ sammāsambuddho.
諸比庫!有一人生於世,是獨一無二、無雙、無比、無同等、無同級、無敵、無敵之無敵、兩足中之最勝者。何為此一人?即是如來、阿拉漢、圓滿自覺者。

十種德號

欲修習佛隨念者,應憶念佛陀、世尊的十種德號或其中的一種功德:

Iti'pi so bhagavā arahaṁ, sammāsambuddho, vijjācaraṇa- sampanno, sugato, lokavidū, anuttaro, purisadammasārathī, sattha devamanussanaṃ, buddho, bhagavā'ti.

彼世尊亦即是阿拉漢正自覺者明行具足善至世間解無上者調御丈夫天人導師佛陀世尊

過去七佛

過去七佛,指過去曾經出現於世的六位佛陀,以及現在的果德瑪佛(巴利語:Gotama)並稱為七佛。

過去的六位佛陀分別是:

1.九十一大劫以前的維巴西佛(巴利語:Vipassī);

2.三十一大劫以前的西奇佛(巴利語:Sikhi);

3.三十一大劫以前的韋沙菩佛(巴利語:Vessabhu);

4.現在賢劫的咖古三塔佛(巴利語:Kakusandha);

5.現在賢劫的果那嘎馬那佛(巴利語:Konāgamana);

6.現在賢劫的咖沙巴佛(巴利語:Kassapa),

與現在的果德瑪佛(巴利語:Gotama)並稱為七佛。[4]

在《小部·諸佛史》中,講述了四阿僧祗及十萬劫前以來的二十五位佛陀的故事。[5]

其他

佛陀(巴利語、梵語:Buddha)在漢語裏有種種不同的音譯名,因為佛教初期自西域傳入中國,而西域語言眾多,常見的譯名有「佛、浮陀、休屠、浮屠、浮圖、浮頭、勃陀、勃馱、部多、部陀、毋陀、沒馱、沸馱、步他、復豆、佛圖、物他、馞陀、沒陀」等。

參見條目

引用與注釋

  1. 《小部.经典十八 无碍解道.入出息论》注释:“已脱性在暹罗本Vsatita此语之用例,语义不明,在此处看作Visrstita 或visrstata之转。此之梵语在巴利语通常成为vissattha 在俗语亦有成为visadha 之形而有被用为“离脱”“无恼”等之义。Pischel,Grammatik der Prakrit-Spraehen.6F 参照。”
  2. 《小部.经典十八 无碍解道.入出息论》注释:无依(nirupadhi)依(upadhi)随烦恼(upakilesa)云为相同,汉译通常译为“依”。
  3. 《小部.经典十八 无碍解道.入出息论》注释:一行道(ekayanamagga)一行云为在一途使达成目的。译语依Mvyut.245,15。
  4. 长部·大传记经
  5. 大史》:从前,我们的胜者见到了成正等觉的燃灯佛后,为救世间痛苦,他发心成佛。然后,他向正觉憍陈如、圣者曼伽罗、须摩那佛、离婆多佛、大圣苏毗多佛、正觉高见佛、莲花佛、胜尊那罗陀佛、正觉莲花上佛、善慧如来佛、善生佛、喜见佛、导师义见佛、法见佛、义成就佛、帝沙佛、胜尊弗沙佛、毗婆尸佛、正觉尸弃佛、遍觉毗舍浮佛、拘留孙佛、正觉拘那含佛、善逝迦叶佛,向这二十四佛表示敬意之后,大雄从他们那里得到了他将成佛的授记。最上尊乔达摩佛,诸波罗蜜皆得圆满,达到了最上正觉,解救众生出离苦难。这位大牟尼,在摩揭陀国优楼频螺村的菩提树下,在吠舍佉月满月之日,达到了最上菩提