“三受”的版本间的差异
来自上座部佛教百科
第7行: | 第7行: | ||
{{Cquote|{{PALI|353. "katame tayo dhammā pariññeyyā? {{NLK|Tisso}} {{NLK|vedanā}} – sukhā vedanā, dukkhā vedanā, adukkhamasukhā vedanā. Ime tayo dhammā pariññeyyā.}}}} | {{Cquote|{{PALI|353. "katame tayo dhammā pariññeyyā? {{NLK|Tisso}} {{NLK|vedanā}} – sukhā vedanā, dukkhā vedanā, adukkhamasukhā vedanā. Ime tayo dhammā pariññeyyā.}}}} | ||
− | {{Cquote|三 云何三法是应 | + | {{Cquote|三 云何三法是应 遍 知?[谓:]'''三受'''。即:乐受,苦受,不苦不乐受。此等三法是应遍知。<ref>元亨寺《汉译南传大藏经》</ref>}} |
==参见== | ==参见== |